Crue printanière 2020

Préparation à la crue printanière

Nous invitons les citoyens à consulter la présentation « Préparation à la crue printanière » en cliquant ici. Vous y apprendrez plusieurs choses concernant les responsabilités de chacun et les diverses missions la Ville. Le document « Les bons réflexes » rappelant les mesures à prendre avant, pendant et après une inondation sera également distribué par les pompiers du Service sécurité incendie aux citoyens ayant été invités à la rencontre du 24 mars d’ici le 6 avril.

Preparing for Spring Flood

We invite citizens to consult the presentation “Preparing for Spring Flood” by clicking here. You will learn several things about everyone’s responsibilities and the various missions of the City.The document “Good practices” recalling the measures to be taken before, during and after a flood will also be distributed by the firefighters of the Fire Safety Service to citizens who were invited to the meeting of March 24 before April 6th.


État de la situation 

Nous publierons un état de situation quotidien si l’évolution de la situation le nécessite.

We will publish a daily situation report if the evolution of the situation requires it.


État actuel

Le ministère de l’Environnement et la Lutte contre les changements climatiques ne diffuse plus depuis le lundi 11 mai 2020 les prévisions pour l’archipel de Montréal. Nous ne ferons donc plus de mise à jour quotidienne des niveaux d’eau.

Pour consulter les prévisions sur le site Web du ministère de la Sécurité publique ou celui du ministère de l’Environnement et la Lutte contre les changements climatiques.


Quoi faire avant, pendant et après une inondation ? 

Les informations sur les étapes à suivre lors d’une inondation se trouvent ci-bas et sont celles fournies par le ministère de la Sécurité publique.

Savez-vous ce qu’est la trousse d’urgence ou la trousse 72 heures? Non? Cliquez ici pour en savoir plus et être prêt à plusieurs éventualités.

Comment se préparer à la crue printanière ?

Afin de vous préparer à une montée des eaux, nous vous invitons à consulter notre guide de préparation sur la crue des eaux et les inondations Les bons réflexes (consult our preparation guide on floods Good practices). 

Recommandations du ministère de la Sécurité publique
En cas d’alerte inondations :
  • Rangez en hauteur, ou montez à l’étage supérieur, les objets qui se trouvent au sous-sol ou au rez-de-chaussée.
  • Mettez à l’abri les produits chimiques ou nocifs tels que les insecticides et les résidus d’huile usagée en vous assurant qu’ils demeurent hors de la portée des enfants.
  • Bloquez les conduites d’égout du sous-sol s’il n’y a pas de clapet antirefoulement.
  • Bouchez le drain au sous-sol.
Électricité et gaz naturel
  • Fermez le gaz et l’électricité. Si l’eau a commencé à monter, assurez-vous d’avoir les pieds sur une surface sèche et utilisez un bâton de bois pour couper le courant. Si l’eau commence à envahir votre résidence, ne touchez à rien et communiquez immédiatement avec Hydro-Québec au 1 800 790-2424  pour faire interrompre l’électricité.
  • Fermez l’entrée principale du gaz et fermez les robinets des bouteilles de propane et des réservoirs de propane.
  • Fermez le robinet qui est situé à la sortie du réservoir à mazout.
Extérieur
  • Enlevez ou fixez tous les biens qui se déplacent facilement sur votre terrain afin d’éviter qu’ils soient projetés ou emportés.
  • Mettez en place des mesures de protection pour votre terrain et votre résidence.
Informez-vous
  • Suivez l’évolution de la situation à la radio, à la télévision ou sur Internet. Respectez les consignes de sécurité transmises.

What to do before a flood according to the ministère de la Sécurité publique?
In Case of a Flood Warning
  • Move basement or main floor items to the top floor.
  • Safely store away chemical or harmful products such as insecticides and waste oil residue and make sure these are out of reach of children.
  • Block all basement sewer conduits if they are not protected by a check valve.
  • Block the basement drain.
Electricity and Natural Gas
  • Shut off the gas and electricity. If the water level starts to rise, make sure your feet are on a dry surface and use a wooden stick to shut off the electricity to the house. If the water starts to enter your home, don’t touch anything and immediately call Hydro-Québec at 1800 790-2424 to ask them to disconnect the electricity.
  • Shut off the main gas valve and make sure all propane tanks are tightly closed.
  • Shut off the tap near the outlet valve on the oil tank.
Outdoors
  • Remove or secure all mobile items in the yard to prevent them from being thrown or swept away.
  • Put in place protective measures for your land and your residence.
Stay Informed
  • Monitor the situation on the radio, on television or on the Internet and rely only on official information sources. Follow the safety instructions that you receive.

Que faire pendant une inondation ?

Pendant une inondation, il est très important de rester informer et de respecter les consignes des autorités en place.

Recommandations du ministère de la Sécurité publique
Électricité et gaz naturel
  • Si une odeur de gaz est perceptible ou que les équipements à gaz naturel sont visiblement brisés, communiquez avec le service d’urgence de votre distributeur de gaz naturel.
  • Si vous utilisez une génératrice, respectez les règles d’installation et d’utilisation de celle-ci.
Évacuation et déplacements
  • Évacuez votre domicile si le niveau d’eau vous y oblige ou si les autorités vous le demandent. Emportez certains articles essentiels comme des vêtements chauds et, s’il pleut, des imperméables.
  • Évitez de vous déplacer à pied ou en véhicule sur des chaussées inondées.  Abandonnez le véhicule si le moteur cale.
  • Vérifiez l’état des routes avant de vous déplacer, sur le site www.quebec511.info ou par téléphone au 511.
  • Prévenez les autorités municipales du lieu où elles peuvent vous joindre si vous n’allez pas dans un centre d’hébergement de la municipalité.
Communications
  • Gardez contact avec vos proches par de brèves conversations téléphoniques afin de ne pas encombrer les réseaux téléphoniques.
  • Privilégiez les messages textes, les courriels et les réseaux sociaux tout en veillant à économiser la charge de la pile de votre appareil mobile.

What to do during a flood according to the ministère de la Sécurité publique?
Electricity and Natural Gas
  • If you smell gas or if your natural gas equipment is visibly damaged, call the emergency services number for your natural gas provider.
  • If you are using a generator, follow the instructions for its installation and use.
Evacuation and Travel
  • Evacuate your home if the water level requires you to leave or the authorities order you to evacuate. Pack a few essential items such as warm clothing and waterproof gear if it is raining.
  • Avoid walking and driving on flooded streets.  Abandon your vehicle if the engine stalls.
  • Check the road conditions before setting out on www.quebec511.info or call 511.
  • Advise municipal officials how to reach you if you are not going to a municipal shelter.
Communications
  • Keep in touch with your loved ones through brief telephone conversations so as to not overload the telephone systems.
  • If possible, communicate via text messages and social media and carefully monitor the battery level on your mobile device.

Que faire après une inondation ?

Il est important de réintégrer votre résidence lorsque les autorités le permettent. Les documents sur l’aide financière seront mis en ligne lorsque requis.

Recommandations du ministère de la Sécurité publique
Lorsque l’eau s’est retirée
  • Si les autorités le permettent et que votre sécurité n’est pas compromise, réintégrez votre domicile, de préférence le jour, car il est alors plus facile de constater les problèmes et les dangers. À votre arrivée, prenez des photos pour documenter les dommages causés à votre résidence.
Électricité
  • Consultez un électricien avant de rebrancher l’électricité.
  • Consultez un spécialiste avant de remettre en marche les appareils de chauffage.
Eau
  • Considérez l’eau provenant d’un puits individuel comme non potable, même si elle paraît claire et sans odeur. Tant que vous ne savez pas si l’eau du puits répond aux normes, faites-la bouillir à gros bouillons pendant une minute avant de la consommer ou utilisez de l’eau embouteillée.
  • Considérez comme potable l’eau provenant d’un réseau d’aqueduc, à moins d’un avis contraire diffusé par les autorités municipales responsables du réseau d’aqueduc. En cas de doute quant à la couleur, à l’odeur ou au goût de l’eau, communiquez avec les autorités municipales avant de la consommer.
Nettoyage
  • Nettoyez les pièces contaminées par l’inondation: retirez l’eau et jetez tous les matériaux absorbants, tels que plaques de plâtre, laine minérale, tapis, bois pressé, etc.
  • Jetez tous les aliments ayant été en contact avec l’eau. Assurez-vous que les aliments sont salubres avant de les consommer.
  • Retournez à la pharmacie les médicaments ayant été en contact avec l’eau pour que le pharmacien puisse les détruire en toute sécurité
  • Stérilisez à l’eau bouillante les articles de cuisine contaminés.
  • Portez attention à la présence de moisissures (odeurs de moisi, de terre ou d’alcool, taches vertes ou noires sur le sol ou les murs) qui peuvent entraîner des problèmes de santé. Si vous éprouvez des problèmes de santé, consultez sans tarder un médecin ou demandez de l’aide psychosociale, notamment auprès d’un CLSC de votre territoire.
Plomberie
  • Avant d’utiliser vos appareils de plomberie, assurez-vous que le réseau municipal d’évacuation ou votre fosse septique sont fonctionnels.
  • Nettoyez ou remplacez les aérateurs, les pommes de douche et leurs tuyaux flexibles.
  • Vérifiez et nettoyez au besoin les orifices d’évacuation des appareils sanitaires et assurez-vous de leur bon fonctionnement (y compris l’intérieur du réservoir de la toilette ainsi que le trop-plein des lavabos et des baignoires).
  • Nettoyez les fosses de retenue et vérifiez le fonctionnement des pompes de relevage.
  • Localisez, vérifiez et nettoyez les avaloirs de sol et les clapets antirefoulement.
  • Faites inspecter, au besoin, les dispositifs antirefoulement par un vérificateur certifié.
  • Vidangez, nettoyez et remplacez les filtres de l’adoucisseur d’eau, au besoin.
Terrain
  • Ne touchez jamais aux fils et aux installations électriques qui se trouvent au sol. Communiquez avec Hydro-Québec, au numéro 1 800 790-2424, si vous voyez une ligne électrique sur le sol.
  • Enlevez avec prudence tous les débris sur votre terrain
  • Gérez vos matières résiduelles en respectant les normes prescrites.
Véhicules inondés
  • Ne remettez en aucun cas en circulation un véhicule routier inondé, y compris une moto ou un véhicule récréatif (autocaravane, roulotte).
Assurances
  • Dressez un inventaire des dommages causés par l’eau à votre propriété, avec photos ou vidéos à l’appui. Informez-en votre municipalité et votre assureur. Conservez tous les reçus et les preuves d’achat des biens endommagés pour vos réclamations.

What to do after a flood according to the ministère de la Sécurité publique?
When the Water Subsides
  • You may re-enter your home if authorities allow it and it is safe to do so, preferably during the day when it will be easier to identify problems and hazards. When you arrive, take photos to document damage to your home.
Electricity
  • Consult an electrician before reconnecting the electricity to your home.
  • Consult an expert before reconnecting heating appliances.
Water
  • If you have a personal well, you must assume that the water is undrinkable even if it appears clear and is odourless. Until you can determine whether your well water is safe to drink, boil it vigorously for one minute before drinking it, or drink bottled water.
  • Assume that the water from the municipal waterworks is safe unless you receive a notice to the contrary from the municipal officials in the waterworks department. In case of doubt with respect to water colour or odour, contact municipal officials before drinking it.
Cleaning
  • Clean all rooms contaminated by the floodwater. Remove and discard all absorbent items from the water, such as gypsum board, fibreglass, carpeting, pressed wood, etc.
  • Discard all foods that come into contact with floodwater. Make sure all food is wholesome before eating.
  • Return all medications that come into contact with the floodwater to the pharmacy for safe disposal by the pharmacist.
  • Sterilize contaminated cooking utensils with boiling water.
  • Watch for the presence of mould (odours such as mould, dirt or alcohol, green or black spots on floors or walls), which can trigger health problems. If you have health problems, immediately consult a physician or request psychosocial assistance from a CLSC on your territory.
Plumbing
  • Before using appliances that are connected to your plumbing system, make sure the municipal sewage system or your septic system is working properly.
  • Clean or replace aerators and shower heads and their flexible hosing.
  • Check and, if necessary, clean all orifices on sanitary appliances and make sure they are working properly (including inside the toilet tank and the sink and bathtub overflow drains.
  • Clean all ditches and make sure all sump pumps are working.
  • Locate, check and clean floor drains and anti-backflow devices.
  • If necessary, have all anti-backflow devices inspected by a certified expert.
  • Empty, clean and replace water softener filters, if necessary.
Yard
  • Never touch power wires or equipment you find on the ground. Call  Hydro-Québec, at 1 800 790-2424, if you see a power line on the ground.
  • Carefully remove all debris from your yard.
  • Handle all waste materials in compliance with the standards in effect.
Flooded Vehicules
  • Never drive a flooded motor vehicle, including a motorcycle or recreational vehicle (RV, trailer).
Insurance
  • Take inventory of all damage the water has caused to your property and take supporting photographs. Notify your municipality and your insurance company. Keep all receipts and proofs of purchase for damaged goods for your claims.